南工要聞 NAVIGATION
學校舉行“課程思政”建設成果《國外馬克思主義理論前沿研究》新書發布會
日前,由我校外國語言文學學院陳世華教授、馬克思主義學院宗元勇副教授主編、南京大學出版社出版的譯著《國外馬克思主義理論前沿研究》正式發行。譯著收錄了我校師生近年來翻譯的國外馬克思主義研究者的成果,內容涵蓋生態馬克思主義理論、馬克思主義倫理學、政治學、經濟學等方面,代表了當今國際上馬克思主義研究的主要方向和熱點。
南京大學哲學系教授、中央馬克思主義理論研究和建設工程哲學組主要成員張異賓為譯著作序。他指出,該譯著追蹤國際研究前沿,發揮了學科優勢,探索了一條校本結合的研究路徑,同時,將國外馬克思主義前沿理論納入翻譯實踐,在翻譯中提升外語水平,在翻譯中學習和理解馬克思主義理論,是踐行“思政進課堂”的有益嘗試。
4月21日上午,學校在江浦校區明正樓117會議室舉行“課程思政”建設成果《國外馬克思主義理論前沿研究》新書發布會。
發布會上,教務處處長陸偉東介紹了我校“課程思政”建設成果及規劃,主編代表、外國語言文學學院院長陳世華分享了譯介成果及體會,馬克思主義學院院長眭國榮、科學研究院院長姜岷、學科建設處處長范益群、學術期刊編輯部主任駱曉春等先后發言。
黨委常委、副校長趙志宏指出,該譯著的出版是加強課程思政建設的有益探索,是兩個學院師生協同開展研究的積極嘗試,也是文科開展學科交叉的成功實踐,值得肯定和鼓勵。
校黨委書記芮鴻巖作講話。他首先代表學校向譯著的出版發行表示祝賀,向團隊師生致以謝意。芮書記用“很不容易”“很有價值”兩個關鍵詞進行了評價。針對學科跨度大、翻譯難度高的情況,兩個學院聯手,組織師生合作,實現了從1個人到1個學院團隊再到不同學院聯合組隊的跨越,發揮了“1+1>2”的協同效應,產生了從“0到1”的原創成果,再一次證明了跨學科團隊合作的重要性。芮書記指出,國外馬克思主義研究被稱為“第三只眼”。我們帶著審視與批判的眼光研究國外馬克思主義的最新理論成果,就會在21世紀馬克思主義研究中展開與國外學者的平等對話,贏得主動權、話語權。因此,這本譯著具有較高的學術價值。通過翻譯實踐,團隊師生不僅提升了專業素養,更在比較中學習馬克思主義,堅定“四個自信”。教師們將研究成果運用到課堂教學、第二課堂育人實踐之中,幫助學生深刻理解“馬克思主義始終是我們黨和國家的指導思想,是我們認識世界、把握規律、追求真理、改造世界的強大思想武器。”芮書記希望外語學院繼續深化合作,充分發揮學科優勢,做到既要將西方馬克思主義研究成果譯介進來,更要把當代中國的馬克思主義推介出去,向海外傳播習近平新時代中國特色社會主義思想,講好中國故事;成果體現上,要實現從翻譯到原創的突破、從點到面的拓展,進一步提升水平、擴大影響、形成特色、打造品牌。最后,芮書記就推進課程思政建設提出三點要求,要進一步提高政治站位,切實增強課程體系更高水平育人的向心力;要進一步把握專業特點,充分挖掘各類課程中所蘊含的育人資源“共生礦”;要進一步推進學科交叉,協同奏響課程育人的交響樂。
校黨委副書記吳勝紅在主持發布會時強調,在全校本科教育教學大會即將召開之際,學校舉行本次會議,就是要樹立一種導向,希望我們的老師既要潛心搞研究、認真做學問,又要發揮學科和專業優勢,將研究課題指向育人目標,把研究成果運用到育人實踐之中,積極開展課程思政教育,肩負起立德樹人重任。
參加發布會的還有校黨委常委、宣傳部部長張健,相關職能部門和馬克思主義學院、外國語言文學學院負責人以及譯著團隊師生代表。
作者:黨委宣傳部;攝影:錢澄;審核:楊芳
校黨委書記芮鴻巖講話
校黨委副書記吳勝紅主持會議并講話
黨委常委、副校長趙志宏講話
教務處處長陸偉東介紹我校“課程思政”建設成果及規劃
主編代表、外國語言文學學院院長陳世華分享譯介成果及體會